MAIL ART

Artisellos


Jas. W. Felter

                         Reproducido de "Sellos de artista",  publicado en 1993 por Museé de la Poste, Paris

                       "Un sello de artista es una impresión o un grabado,  preferiblemente sobre papel engomado"
                        J. W. Felter

Mi padre era coleccionista de sellos. Le gustaba coleccionar hojas nuevas. Me compró mi primer álbum de sellos cuando era bastante joven y pronto me volví un adicto. Coleccionaba cualquier sello que podía encontrar e incluso encargaba aquellos paquetes de 100 sellos únicos por 1 $. Mi colección no tardó mucho en ser mucho mayor que mi álbum inicial y así adquirí el Supreme Global Stamp Album. Aprendí acerca del mundo coleccionando sellos de correos; acerca de territorios tan exóticos como el Terrirorio Antártico, Australiano, Ifni o Costa de Marfil. Aprendí también que Finlandia era en realidad Suomi e Irlanda era Eire. Estaba al tanto de los sucesos del mundo tan pronto como los sellos de correos llegaban sobreimpresos para desfigurar la imagen de un antiguo gobernante o con el nuevo nombre de un país. Empecé también a coleccionar láminas y sobres del primer día pensando que realmente debería especializarme en alguna área del coleccionismo de sellos. Llegó el punto en el cual yo diseñé mi propios sobres del primer día y los enviaba a la oficina de correos más próxima para el sellado y cancelación del primer día de emisión. Nunca llegué a especializarme realmente. Sencillamente no podía resistir el coleccionar cualquier sello, cualquiera que fuera su motivo. Entonces la vida me alcanzó en cierta manera. Fui a la universidad y dejé mi colección de sellos atrás. Oh, aún guardaba cualquier sello que fuera diferente o extranjero,pero parecía que ya no había tiempo para ponerlo en un álbum, solo los separaba del papel al cual estaban pegados.
Años después, tras haber empezado a enseñar y organizar exposiciones de arte en la Universidad Simon Fraser cerca de Vancouver, me encontré trabajando con el artista americano Joel Smith. Joel había estado usando sellos de correos como superficie para sus pequeñas pinturas desde hacía varios años.
Se refería a ellas como "pinturas postales". Yo organicé una exposición de una de esas pinturas en 1969. La llamamos "La más pequeña exhibición de un solo hombre documentada en el mundo" y fue presentada en el vestíbulo del teatro de la Universidad.
Dos años después, después de la apertura de la nueva galería Simon Fraser en la Universidad en 1971 (conmigo como comisario-director de exhibiciones), Robert Fried vino desde San Francisco y me mostró su nueva edición en offset a todo color de Non-negotiable eights. El conjunto contenía dos hojas de imágenes de sellos (stamp images) perforadas. Cada hoja contenía cinco grupos de diez sellos, un grupo para cada una de cinco imágenes. Una hoja era sobre papel engomado y otra en papel sin engomar, firmadas y numeradas. El juego también contenía cinco grandes impresiones de cada imagen de sello con las perforaciones representadas por grabado. Rápidamente recomendé la compra de este juego para la naciente colección de arte de la Universidad.
Durante este periodo tuve la oportunidad de visitar La Guild Graphic en Montreal en busca de material para exhibir en la galería y de posibles adquisiciones para la colección de arte. Entre los muchos grabados que llenaban el estudio de La Guild había una hoja perforada de sellos de artista por el artista de Quebec Carl Daouset. Pude conocerle y convencerle para participar con una hoja en la colección de la universidad.
El no las había concebido independientemente del libro que estaba produciendo, titulado Les Lettres Mortes. Me preguntaba si otros artistas estaban produciendo obras en este formato y pronto descubrí que varios artistas canadienses hacían uso del mismo en sus serigrafías. Christopher Pratt en Newfoundland había producido varios grandes grabados (77,7 x 57,9 cm) incluyendo Blue Seal (1970) y Prince Albert (1974). Estas imágenes fueron dibujadas a partir de ejemplares de sellos de correos de Newfoundland datados entre 1865 y 1894.
Otro artista canadiense, Harry Savage, produjo un juego de tres serigrafías usando el formato de sellos de correos ampliado a 40 x 58,2 cm. Sus imágenes de sellos representaban el estado de la vida salvaje en la civilización moderna. Recomendé estos trabajos al comité de adquisiciones de arte de la Universidad y también fueron compradas. Parecía que estaba volviendo a mis días preadolescentes de coleccionismo de sellos pero ahora, por fín, me estaba especializando.
A finales de los 60 y principio de los 70 muchos artistas se dejaban caer por mi oficina en la Universidad para investigar las posibilidades de vender su trabajo, dar una charla, mostrar sus diapositivas o cualquier otra cosa que les hiciera ganar unos pocos dólares. Yo siempre pensé en esta gente como "artistas nómadas". Viajaban por toda Norteamérica promocionando sus ideas y actividades, produciendo eventos artísticos y dirigiendo discusiones en estudios de artistas, universidades y galerías de colleges y espacios dirigidos por artistas como el Western Front en Vancouver.
Vivían generalmente en sus coches o furgonetas. Cada vez que me cruzaba con algunos de esos artistas yo le preguntaba si conocían a algún artista que produjera seudo-sellos de correos o que estuviera trabajando de alguna manera en el formato de sellos de correos.
Ken Friedman vino por la Galería y su visita constituyó un punto de inflexión en mi búsqueda de productores de sellos de artista e imágenes de sellos. Ken se entusiasmó mucho enmi idea de una exposición de ese material, y me habló del trabajoen sellos de Fluxus. Se ofreció a propagar la noticia de mibúsqueda y me envió ejemplos de sellos de Fluxus, incluyendo los ejemplares "Yamflug" y "Fluxpost" de Robert Watts. Esos son los sellos de artista más antiguos producidos en Estados Unidoscon los que yo me topé. Discutimos la posibilidad de que la Galería editara un sello conmemorativo coincidiendo con la inauguración de la exposición. Ken sugirió que podría ser también una conmemoración de décimo aniversario. Me gustó la idea y nos pusimos de acuerdo en colaborar en la producción del ejemplar. Fijé las fechas para la exposición del 29 de octubreal 15 de noviembre de 1974.
En 1973 la Galería presentó su primera exposición de trabajos sobre sello titulada: Joel Smith: Postal Paintings y continué recogiendo material para la exposición de 1974; ahora titulada Artists' stamps and stamp images. Para la producción del sello conmemorativo Ken me envió dos logotipos para ser usados como punto focal del sello y procedí a diseñar el sello usando los logotipos de acuerdo a las instrucciones de Ken.
Desafortunadamente, parece ser que malinterpreté la sugerencia de Ken del décimo aniversario como el décimo aniversario de las actividades de Fluxus West y no del décimo aniversario de la emisión del primer sello Fluxus, que yo pensaba que había sucedido en 1973. Debido a mi malinterpretación, el sello rezaba: "Fluxpost West 1964-74".
Se realizó un matasellos para matasellar los sellos en las invitaciones de la exposición. El matasellos también rezaba "Fluxpost West 1964-74". Los lectores del catálogo, que no fue publicado oficialmente hasta 1976, encontarán todavía la siguiente afirmación: "Este sello sirve tanto como documento de la exposición como de conmemoración del trabajo de Fluxus West entre 1964 y 1974". Artists' stamps and stamp images empezó a moverse hacia otras galerías inmediatamente después de su clausura en la universidad. Dos años después de la muestra inaugural, obtuvimos fondos del Canada Council para publicar el catálogo de la exposición (se había realizado un catálogo fotocopiado en 1974). La introducción al catálogo de 1976 afirmaba: "La palabra 'sello' tal como se usa en esta exposición se refiere a lo que podría ser llamado seudo-sello de correos, es decir, un sello alternativo, opuesto a las publicaciones normales del gobierno, diseñadas para el uso en los servicios postales oficiales o gubernamentales del mundo". También en 1976 la exposición fue presentada en el museo de arte e historia de Ginebra como parte de una exposición mayor, "Sellos y tampones de artistas" (del 6 de mayo al 6 de junio). Se realizaron dos catálogos para esta exposición, uno para la apertura y uno tras la clausura. La exposición volvió entonces a circular por Canadá. Más tarde fue llevada a los EEUU por la Western Association of Art Museums y finalmente presentada en P.S.1 en Nueva York durante el invierno de 1979-80. De Nueva York volvió a Europa donde fue presentada en la Hedendaagse Kunst en Utrecht como parte de su exhibición Stamp art (del 10 de mayo al 8 de junio de 1980). Desde Holanda viajó hasta Londres, donde fue expuesta en la Canada House. A continuación la exposición fue presentada en varias ciudades de Inglaterra bajo los auspicios del Canada House. A su retorno a Canadá y a la Universidad Simon Fraser en 1984, la exposición fue guardada y los trabajos se almacenaron o fueron devueltos a la "Colección de préstamos" de la Galería para ser colgadas por la Universidad, en oficinas y áreas de recepción.
Mientras la exposición se encontraba en Inglaterra tuve ocasión de presentar "The world of Donald Evans" entre el 19 de julio y el 13 de agosto de 1982 en la galería de la universidad. Organizada y divulgada por el Stedelijk Museum de Amsterdam, esta exposición contenía más de un millar de imágenes de sellos en acuarela de Evans. En 1983, comisarié una exposición titulada "SoHo Duo" que incluía una gran selección de hojas de sellos fotocopiadas en color de los artistas neoyorquinos Buster Cleveland y E.F. Higgins III. El propósito de todas esas exposiciones era continuar el examen del uso del formato de sello de correos como una herramienta del artista. Los dos años de investigación inicial habían reunido trabajos de 35 artistas y de 7 grupos de artistas en 9 países. Al final del tour de la exposición Artist' stamps and stamp images, la colección incluía el trabajo de 46 artistas y 9 grupos en 11 países, y la Universidad, con la asistencia de una subvención de una fundación privada local, había conseguido adquirir todos esos trabajos para su colección de arte. Como el título de la colección implicaba, había una distinción natural del trabajo entre sellos e imágenes de sellos.
Los sellos incluían seudo-sellos de correos, engomados o no, perforados o sin perforar, foto-sellos, sellos-póster, y pegatinas que se hubieran producido en una edición, limitada o ilimitada. Las imágenes de sellos comprendían tanto imágenes de sellos individuales como hojas de imágenes de sellos; por ejemplo, conteniendo múltiples imágenes de sellos. Estos trabajos incluían acuarelas, acrílicos, serigrafías (firmadas y numeradas por el artista), imágenes de sellos mataselladas, postales, collages, posters, etc. Todos estos trabajos ilustraban el aspecto general de los sellos de correos. Las perforaciones (en la mayor parte de los casos) estaban dibujadas, no eran reales, y la mayoría, si no todas, eran sobre papel sin engomar, además de ser de un tamaño mucho mayor que los sellos oficiales.
Lo que determinaba la división (a efectos de catalogación) era si el objeto podía reemplazar o no a un sello de correos en un sobre o tarjeta postal y tener el mismo "aspecto e impresión" que un sello de correos. Otro propósito primario de esa exposición fue descubrir lo que el artista había producido, no lo que podría producir. No invité a los artistas a hacer nuevos trabajos (excepto en el caso del sello conmemorativo de la exposición). Cuando mis nvestigaciones indicaban que un artista había producido trabajo adecuado para la exposición, invitaba a dicho artista a enviar trabajo que ya tuviera terminado.
La razón para hacer esto era descubrir lo extendido que estaba el uso del formato "sello de correos" y no provocar que artistas que nunca habían usado dicho formato lo intentaran. Como sucede con todas las buenas intenciones, no siempre fue así. Varios artistas, de una manera u otra, oyeron hablar de la exposición y produjeron trabajos específicamente para ella. El trabajo fue recibido en la galería y subsiguientemente incluido en la exposición; después de todo, las reglas están hechas para ser rotas -si sabes por qué las rompes. Yo rompí mis propias reglas porque pensé que la inclusión de algunos trabajos realizados específicamente para la exposición realzaría la exhibición como conjunto y necesitaba el material para asegurar que había bastante como para hacer una exposición razonable.
Los participantes en la red de arte postal encontraban muy útil localizar y consultar listas de nombres y direcciones de artistas que han producido trabajo adecuado, pero los artistas que utilizan este formato no estaban de ninguna manera limitados a los participantes en la Red. Mi interés no fue examinar una actividad específica dentro del arte postal, sino examinar el uso del formato entre los artistas en general. Muchos de los artistas que participaron en la exhibición original que ni siquiera conocían el mail-art o la Red, participaron tranquilamente en la misma.
Los trabajos incluidos en la exposición no estaban a la venta. Estaban en préstamo por los propietarios, en su mayor parte los artistas, hasta que fueron adquiridos por la universidad. Como la exposición estaba esponsorizada y presentada por una galería pública y no comercial, las ventas no fueron importantes, la función era iluminar y educar al público sobre una actividad artística específica. Me he preguntado a menudo si la exposición inspiró a algunos artistas a producir sus propios sellos de artista. Yo he tropezado con artistas en sellos que vieron la muestra en alguna parte durante sus viajes hace muchos años y ver el trabajo de otros artistas pudo haber hecho que se adelantaran, pero creo que habrían llegado allí de todas maneras. A la mayor parte de los artistas que conozco personalmente, sencillamente les gusta el formato. Han llegado a producir sus propios sellos no porque otros lo hicieran sino porque tenían una necesidad interior.
Conozco a varios artistas, sin embargo, que han inspirado a otros a realizar este trabajo. Me viene a la mente Donald Evans, o Guglielmo Achille Cavellini. Varios sellos de Cavellini fueron añadidos eventualmente a la exposición itinerante. Siempre me gustó el trabajo de Cavellini. Me parecía que él creía que el arte debía ser divertido. A mí me gusta pensar así también. Parecía también estar haciendo burla a la manera en la que el arte se había convertido en una moderna "Academia" dirigida por los Intelectuales Marxistas en colaboración con los "Capitalistas del Mercado Cerrado" (Closed Market Capitalists). Cavellini será recordado por una gran cantidad de artistas "marginales" que, si no otra cosa, aprecian el hecho de que Cavellini tenía dinero para propagar su estética sin la ayuda de la "Academia". Algunos de los mejores sellos en mi colección personal son aquellos que son "tan tontos como los sellos de propaganda emitidos por muchos gobiernos". Cavellini hizo lo que quiso hacer, a pesar de las sugerencias en contra. Estoy contento de tener muchos de sus libros en mi colección y me considero afortunado por tener alguno de sus sellos de artista también.
Aquí en Norteamérica, E.F. (Ed) Higgins III estaba siempre alentando a "los que podrían ser" o a "los que querrían ser" artistas en sellos. Él, junto con Al Douza (EEUU), Coach House Press, Anna Banana y Ed Barney (todos de Canadá) ha invitado ocasionalmente a artistas a enviar sus propias imágenes de sellos y las ha publicado posteriormente en hojas colectivas. Un montón de artistas que han participado en estas ediciones no han producido sus propios sellos y probablemente la mayor parte no lo harán nunca. Después de todo, ¿cuántos artistas tienen acceso a una máquina perforadora?. Conocemos los problemas encontrados al perforar alguno de los sellos Fluxus, ¿por qué debería ser diferente para el resto de nosotros?. Después de mi temprano retiro de la Universidad Simon Fraser en 1985, me empecé a preguntar una vez más (ahora que tenía tiempo para preguntarme) ¿qué estaba sucediendo con los artistas y el formato de sellos de correos?. Sabía que había más actividad localmente que en 1974, particularmente en la Columbia Británica con los trabajos de Ed Barney y Anna Banana y en el estado de Washington con el trabajo de C.T. Chew y Dogfish. Parecía también haber mucha más actividad en Europa. Finalmente, empecé mi investigación de nuevo por invitación de las Galerías Davidson de Seattle. Iba a reexaminar el terreno con el objetivo de presentar una exposición en esa puntera galería de arte comercial en diciembre de 1989.
De nuevo la idea era no invitar a los artistas a realizar nuevos trabajos si no a enviar trabajo completamente finalizado. (Como comisario, he estado siempre más interesado en lo que los artistas hacen espontáneamente que en lo que podían hacer a petición de alguien). La investigación concluyó en una base de datos de 577 nombres y direcciones, con 80 artistas enviando datos sobre su producción pasada y la actual. La base de datos está siendo continuamente actualizada. Muchos de los nombres y direcciones fueron sacados de la base de datos iniciada por Michael Bidner en 1982, cuando acuñó el término Artistamp.
Envié a Michael una copia del catálogo publicado en 1976 y adoptó la terminología "seudo sello de correos" para su término.
El lo incluía todo en lo que consideraba Artistamp (con la excepción de los tampones de artista), por ejemplo, sellos adhesivos e imágenes de sellos editadas como grabado, dibujos, pinturas, etc. Michael usaba el término en un sentido genérico, para incluirlo todo, para ser inclusivo. Yo usaba el término en un sentido específico, para ser exclusivo.
La International Invitational Artistamp Exhibition de 1989 fue expuesta en la sala de grabados de las Galerías Davidson en diciembre de ese año. Desafortunadamente, los planes para publicar un catálogo a todo color como ejemplar de una revista se vinieron abajo cuando la revista dejó de publicarse durante la época de la exposición. Escribí una breve introducción, sin embargo, que fue distribuida entonces, y más tarde incluida como parte de un modesto catálogo producido para otra exposición, la Pacific Northwest Artistamp Collective International Invitational Artistamp Exhibition, que fue presentada como parte del Festival de Artes de Seattle en  agosto-septiembre de 1990 y que actualmente (1993) está circulando por Canadá. En esa introducción escribía acerca del 'formato de sello de correos' como un símbolo universal en la aldea global. Todos los Artistamps (pero no todos los sellos de artistas) utilizan este símbolo / formato, pero no todos están en el mismo medio.
Los artistas en la 'aldea global' que utilizan este formato lo hacen, en la gran mayoría de los casos, como una parte muy minoritaria de su producción artística. Es de poco valor; sin embargo, esta porción de su producción es la más ampliamente distribuida, vista y coleccionada. El formato de sello de correos había sido adoptado por algunos artistas de la 'aldea global', a saber aquellos "artistas de la aldea global que nunca adoptaron el punto de vista económico de la realidad". No es el único formato usado por tales artistas ni es la única forma de arte que representa la aldea global. Pero es única, y la única que, como portadora de nuevos símbolos, nuevos mensajes visuales y nuevos descubrimientos estéticos, deja un aura de autenticidad a los esfuerzos creativos de esos artistas y legitimiza su imaginación dentro de la sociedad internacional.
Por esa época, con la cooperación y el soporte de las Galerías Davidson, formé el Pacific Northwest Artistamp Collective. El colectivo actuaba como un refugio para sellos de artista de todas partes del mundo, un lugar donde el público podía ver y comprar sellos de artista durante todo el año. Los miembros del colectivo salían de los artistas participantes. La primera exposición realizada de los fondos del colectivo fue la mencionada antes que se presentó en el Festival de Artes de Seattle. Los encuentros con otros productores de sellos de artista durante el festival nos llevaron a discusiones en las que intentamos definir el término ARTISTAMP.
Siguiendo esta discusión y atendiendo una invitación de Anna Banana de Banana Productions and International Art Post, escribí una clarificación del término. Mi argumento en este esfuerzo fue el razonamiento de que un dibujo es un dibujo, esté en un edificio o en un seudo sello de correos. Un "artistamp" es un "artistamp" porque no es un dibujo, ni una pintura, ni un collage, etc. Es un seudo sello de correos pero hay seudo sellos de correos que no son artistamps, por ejemplo los sellos simulados o falsificados. No es un sello-poster, no es un foto-sello ni una imagen de sello. Me parece que los artistamps pueden ser considerados las "Cenicientas" en los círculos filatélicos pero esta no es un área de mi interés y dejo que otros más apropiados lo determinen. Mi rol como comisario ha sido actuar como intermediario entre el artista y el público. Mi objetivo siempre ha sido presentar los resultados de mi investigación comisarial al público en general y hacer posible, con optimismo, explicar los resultados de esta investigación de una manera comprensible al público en general. Es entre el público en general donde yo empecé a ver el término de Michael Bidner artistamp reconocido como un término viable que identificara un formato específico y fácilmente reconocible para un trabajo artístico. Ha sido incluso usado recientemente en varias publicaciones filatélicas.
Después de mis discusiones con artistas locales y pensarlo mucho, compuse mi definición para artistamp y la incluía en la conclusión de mi ensayo titulado “Artistamps: una búsqueda personal", encargado por Anna Banana para ser incluido en su 1990 Artistamp's collector album. Era como sigue: Artistamp (Artisello), un objeto que reúne los siguientes criterios:
  
1. Fue concebido en la mente del artista
2. Fue producido por o siguiendo las instrucciones del artista  que lo concibió.
3. Es una impresión o grabado, preferiblemente sobre papel engomado.
4. Se producen múltiples ejemplares, muy a menudo en varias filas y columnas sobre una hoja sencilla que está perforada, si es  posible.
5. Está producida en una edición, preferiblemente firmada y numerada.
6. Da alguna indicación sobre la autoridad emisora, real o  imaginaria.
7. Lleva una denominación de algún tipo.
8. Es una obra de arte.

Traducción de Stidna!